Traducerea - Engleză-Turcă - When I'm broken downStatus actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză
When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it... | Observaţii despre traducere | Diacritics edited <Lilian> |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Ruhen çöküp de aÅŸkına susadığım, ve bu susuzluÄŸu giderme imkanına sahip olmadığım zaman... | Observaţii despre traducere | Orijinal metinde "aÅŸkına susadım" yerine "aÅŸkına acıktım" deniyor fakat Türkçede "aÅŸkına susadım" demenin daha doÄŸru olduÄŸunu düşündüğümüzden dolayı o ÅŸekilde çevirdik.
= Hazal = |
|
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 10 Iunie 2010 18:02
Ultimele mesaje | | | | | 6 Iunie 2010 00:32 | | | Merhaba Erdem644,
Önerim şu:
"Ruhen çöküp de aşkına susadığım, ve bu susuzluğu giderme imkanına sahip olmadığım zaman..."
"Susadım" yerine "acıktım" dememiz gerektiğinin farkındayım fakat Türkçede "aşkına susadım" ifadesinin daha doğal olduğunu düşündüm ve çeviride yalnızca anlam talebi olduğunu da göz önünde bulunarak size bu öneriyi yapıyorum.
Eğer kabul ederseniz dediğim şekilde düzenleyip onaylayacağım. |
|
|