Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - When I'm broken down

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiGreckiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
When I'm broken down
Tekst
Wprowadzone przez edonas
Język źródłowy: Angielski

When I'm broken down and hungry for your love, with no way to feed it...
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics edited <Lilian>

Tytuł
Ruhen çöktüğümde...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez erdem644
Język docelowy: Turecki

Ruhen çöküp de aşkına susadığım, ve bu susuzluğu giderme imkanına sahip olmadığım zaman...
Uwagi na temat tłumaczenia
Orijinal metinde "aşkına susadım" yerine "aşkına acıktım" deniyor fakat Türkçede "aşkına susadım" demenin daha doğru olduğunu düşündüğümüzden dolayı o şekilde çevirdik.

= Hazal =
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 10 Czerwiec 2010 18:02





Ostatni Post

Autor
Post

6 Czerwiec 2010 00:32

44hazal44
Liczba postów: 1148
Merhaba Erdem644,

Önerim şu:

"Ruhen çöküp de aşkına susadığım, ve bu susuzluğu giderme imkanına sahip olmadığım zaman..."

"Susadım" yerine "acıktım" dememiz gerektiğinin farkındayım fakat Türkçede "aşkına susadım" ifadesinin daha doğal olduğunu düşündüm ve çeviride yalnızca anlam talebi olduğunu da göz önünde bulunarak size bu öneriyi yapıyorum.
Eğer kabul ederseniz dediğim şekilde düzenleyip onaylayacağım.