Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Germană - Translated-right-language

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăItalianăArabăPortughezăPortugheză brazilianăOlandezăSpaniolăGreacăChineză simplificatăRusăBulgarăGermanăTurcăCatalanăRomânăEbraicãJaponezăSuedezăSârbăVietnamezăAlbanezăLituanianăChinezăPolonezăDanezăEsperantoFinlandezăCroatăMaghiarãEnglezăCehăNorvegianăEstonăCoreanăFeroezăHindiSlovacăLimba persanăIslandezăCurdă AfricaniThaiNepalezăSlovenăUrdu
Traduceri cerute: IrlandezăKlingonă

Titlu
Translated-right-language
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Observaţii despre traducere
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Titlu
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Traducerea
Germană

Tradus de Rumo
Limba ţintă: Germană

Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 Septembrie 2006 16:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Noiembrie 2006 17:19

Hieronimus
Numărul mesajelor scrise: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<

1 Decembrie 2006 20:08

Rumo
Numărul mesajelor scrise: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.