Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Saksa - Translated-right-language
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Pyydetyt käännökset:
Otsikko
Translated-right-language
Teksti
Lähettäjä
cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti
Check that you've translated in the right language ( %l ).
Huomioita käännöksestä
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
Otsikko
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Rumo
Kohdekieli: Saksa
Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 Syyskuu 2006 16:05
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Marraskuu 2006 17:19
Hieronimus
Viestien lukumäärä: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<
1 Joulukuu 2006 20:08
Rumo
Viestien lukumäärä: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.