Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-גרמנית - Translated-right-language

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקיתערביתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתהולנדיתספרדיתיווניתסינית מופשטתרוסיתבולגריתגרמניתטורקיתקטלניתרומניתעבריתיפניתשוודיתסרביתויאטנמיתאלבניתליטאיתסיניתפולניתדניתאספרנטופיניתקרואטיתהונגריתאנגליתצ'כיתנורווגיתאסטוניתקוראניתפארואזית הודיתסלובקיתפרסיתאיסלנדיתכורדיתאפריקאנסתאילנדיתנפאליתסלובניתאורדו
תרגומים מבוקשים: איריתקלינגונית

שם
Translated-right-language
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Check that you've translated in the right language ( %l ).
הערות לגבי התרגום
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

שם
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rumo
שפת המטרה: גרמנית

Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 ספטמבר 2006 16:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 נובמבר 2006 17:19

Hieronimus
מספר הודעות: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<

1 דצמבר 2006 20:08

Rumo
מספר הודעות: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.