Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Germana - Translated-right-language
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Petitaj tradukoj:
Titolo
Translated-right-language
Teksto
Submetigx per
cucumis
Font-lingvo: Angla
Check that you've translated in the right language ( %l ).
Rimarkoj pri la traduko
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
Titolo
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Traduko
Germana
Tradukita per
Rumo
Cel-lingvo: Germana
Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 Septembro 2006 16:05
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Novembro 2006 17:19
Hieronimus
Nombro da afiŝoj: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<
1 Decembro 2006 20:08
Rumo
Nombro da afiŝoj: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.