Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - Translated-right-language

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItalianoÁrabePortuguês europeuPortuguês brasileiroHolandêsEspanholGregoChinês simplificadoRussoBúlgaroAlemãoTurcoCatalãoRomenoHebraicoJaponêsSuecoSérvioVietnamitaAlbanêsLituanoChinês tradicionalPolonêsDinamarquêsEsperantoFinlandêsCroataHúngaroInglêsTchecoNorueguêsEstonianoCoreanoFeroêsHindiEslovacoPersa (farsi)IslandêsCurdoAfricânerTailandêsNepaliEslovenoUrdu
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingon

Título
Translated-right-language
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Check that you've translated in the right language ( %l ).
Notas sobre a tradução
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.

Título
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Tradução
Alemão

Traduzido por Rumo
Idioma alvo: Alemão

Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 Setembro 2006 16:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Novembro 2006 17:19

Hieronimus
Número de Mensagens: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<

1 Dezembro 2006 20:08

Rumo
Número de Mensagens: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.