मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-जर्मन - Translated-right-language
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
शीर्षक
Translated-right-language
हरफ
cucumis
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Check that you've translated in the right language ( %l ).
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
शीर्षक
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
अनुबाद
जर्मन
Rumo
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन
Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
2006年 सेप्टेम्बर 22日 16:05
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2006年 नोभेम्बर 30日 17:19
Hieronimus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<
2006年 डिसेम्बर 1日 20:08
Rumo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.