Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Translated-right-language
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Kichwa
Translated-right-language
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Check that you've translated in the right language ( %l ).
Maelezo kwa mfasiri
%l stands for the name of a language, keep it unchanged in the trnaslation.
Kichwa
Ãœbersetzt-richtige-Sprache
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Rumo
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Überprüfen Sie, ob Sie in die richtige Sprache übersetzt haben ( %l ).
22 Septemba 2006 16:05
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Novemba 2006 17:19
Hieronimus
Idadi ya ujumbe: 7
meine es müsste heißen:
>korrekt übersetzte Sprache(n)<
1 Disemba 2006 20:08
Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
Aber dann müsste sich "right" ja auf "translated" beziehen. Nein, hier isttatsächlich die >richtige< Sprache gemeint; man braucht diesen Hinweis, weil manche Übersetzer beispielsweise aus Versehen auf die falsche Flagge klicken.