Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Limba persană - شباهت زن دوم با...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba persanăTurcă

Categorie Colocvial - Copii şi adolescenţi

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
شباهت زن دوم با...
Text de tradus
Înscris de ekiz1810
Limba sursă: Limba persană

شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو حق مسلم ماست . 2) مخفيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استفاده ميشود . 4) وقتي لو رفت جنگ ميشه .........//
Observaţii despre traducere
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
Editat ultima dată de către cucumis - 13 Mai 2007 10:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Mai 2007 11:23

meteoripek
Numărul mesajelor scrise: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.

12 Mai 2007 11:05

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?

12 Mai 2007 14:55

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
The translation is under the message.

13 Mai 2007 10:58

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
oops sorry I've changed it now.