Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Llengua persa - شباهت زن دوم با...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Llengua persaTurc

Categoria Col·loquial - Nens i adolescents

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
شباهت زن دوم با...
Text a traduir
Enviat per ekiz1810
Idioma orígen: Llengua persa

شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو حق مسلم ماست . 2) مخفيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استفاده ميشود . 4) وقتي لو رفت جنگ ميشه .........//
Notes sobre la traducció
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
Darrera edició per cucumis - 13 Maig 2007 10:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Maig 2007 11:23

meteoripek
Nombre de missatges: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.

12 Maig 2007 11:05

cucumis
Nombre de missatges: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?

12 Maig 2007 14:55

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
The translation is under the message.

13 Maig 2007 10:58

cucumis
Nombre de missatges: 3785
oops sorry I've changed it now.