Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Llengua persa - شباهت زن دوم با...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial - Nens i adolescents
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
شباهت زن دوم با...
Text a traduir
Enviat per
ekiz1810
Idioma orígen: Llengua persa
شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو ØÙ‚ مسلم ماست . 2) مخÙيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استÙاده ميشود . 4) وقتي لو رÙت جنگ ميشه .........//
Notes sobre la traducció
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
Darrera edició per
cucumis
- 13 Maig 2007 10:58
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Maig 2007 11:23
meteoripek
Nombre de missatges: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.
12 Maig 2007 11:05
cucumis
Nombre de missatges: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?
12 Maig 2007 14:55
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
The translation is under the message.
13 Maig 2007 10:58
cucumis
Nombre de missatges: 3785
oops sorry
I've changed it now.