Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Persian kieli - شباهت زن دوم با...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliTurkki

Kategoria Puhekielinen - Lapset ja nuoret

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
شباهت زن دوم با...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ekiz1810
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو حق مسلم ماست . 2) مخفيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استفاده ميشود . 4) وقتي لو رفت جنگ ميشه .........//
Huomioita käännöksestä
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
Viimeksi toimittanut cucumis - 13 Toukokuu 2007 10:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Toukokuu 2007 11:23

meteoripek
Viestien lukumäärä: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.

12 Toukokuu 2007 11:05

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?

12 Toukokuu 2007 14:55

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
The translation is under the message.

13 Toukokuu 2007 10:58

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
oops sorry I've changed it now.