Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Farsi-Persian - شباهت زن دوم با...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Slang - Kids and teens
This translation request is "Meaning only".
Title
شباهت زن دوم با...
Text to be translated
Submitted by
ekiz1810
Source language: Farsi-Persian
شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو ØÙ‚ مسلم ماست . 2) مخÙيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استÙاده ميشود . 4) وقتي لو رÙت جنگ ميشه .........//
Remarks about the translation
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
Last edited by
cucumis
- 13 May 2007 10:58
Latest messages
Author
Message
12 May 2007 11:23
meteoripek
Number of messages: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.
12 May 2007 11:05
cucumis
Number of messages: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?
12 May 2007 14:55
kafetzou
Number of messages: 7963
The translation is under the message.
13 May 2007 10:58
cucumis
Number of messages: 3785
oops sorry
I've changed it now.