Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لغة فارسية - شباهت زن دوم با...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةتركي

صنف عاميّة - أطفال و مراهقون

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
شباهت زن دوم با...
نص للترجمة
إقترحت من طرف ekiz1810
لغة مصدر: لغة فارسية

شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو حق مسلم ماست . 2) مخفيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استفاده ميشود . 4) وقتي لو رفت جنگ ميشه .........//
ملاحظات حول الترجمة
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
آخر تحرير من طرف cucumis - 13 نيسان 2007 10:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 نيسان 2007 11:23

meteoripek
عدد الرسائل: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.

12 نيسان 2007 11:05

cucumis
عدد الرسائل: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?

12 نيسان 2007 14:55

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
The translation is under the message.

13 نيسان 2007 10:58

cucumis
عدد الرسائل: 3785
oops sorry I've changed it now.