Traducerea - Turcă-Engleză - hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen... | | Limba sursă: Turcă
hergün aynı derdin acısı var içimde bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde | Observaţii despre traducere | ceci est une lettre/email que j'ai reçu, et j'ai fait beaucoup de démarche pour avoir une traduction mais toujours sans résultats. Merci de bien vouloir traduire cette lettre pour moi. |
|
| everyday, there is the grief of the same pain... | TraducereaEngleză Tradus de Yolcu | Limba ţintă: Engleză
Everyday, there is the grief of the same pain inside of me, There is the ache of unending torment in my heart | Observaţii despre traducere | Original text must be written:
Hergün aynı derdin acısı var içimde, Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 15 Iunie 2007 08:02
Ultimele mesaje | | | | | 15 Iunie 2007 07:44 | | | I changed "aches" and "torments" to singular because it sounds better that way in English. |
|
|