בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...
טקסט
נשלח על ידי
lilipot
שפת המקור: טורקית
hergün aynı derdin acısı var içimde bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
הערות לגבי התרגום
ceci est une lettre/email que j'ai reçu, et j'ai fait beaucoup de démarche pour avoir une traduction mais toujours sans résultats. Merci de bien vouloir traduire cette lettre pour moi.
שם
everyday, there is the grief of the same pain...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Yolcu
שפת המטרה: אנגלית
Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
הערות לגבי התרגום
Original text must be written:
Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 15 יוני 2007 08:02
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 יוני 2007 07:44
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I changed "aches" and "torments" to singular because it sounds better that way in English.