Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Forest Whitaker se apucă de regizat

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Forest Whitaker se apucă de regizat
Text
Înscris de gasemiro
Limba sursă: Română

Forest Whitaker se apucă de regizat

Titlu
Forest Whitaker begins to direct.
Traducerea
Engleză

Tradus de iepurica
Limba ţintă: Engleză

Forest Whitaker begins to direct
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 19 Octombrie 2007 11:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Octombrie 2007 15:04

miyabi
Numărul mesajelor scrise: 98
nu ar fi mai bine: "Forest Whitaker takes up directing."? fiindca nu cred ca gasemiro a vrut sa spuna ca se apuca forest whitaker de regizat in secunda urmatoare... cel putin asa vad eu situatia.

pur si simplu am facut o remarca... n-am dat cu parul.

18 Octombrie 2007 14:53

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Iar eu nu am scris "is begining", atunci ar fi fost in secunda urmatoare....
Oricum, dacă consideri traducerea a fi greşită, poţi foarte bine să votezi împotriva ei.