Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Forest Whitaker se apucă de regizat

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Forest Whitaker se apucă de regizat
Текст
Предоставено от gasemiro
Език, от който се превежда: Румънски

Forest Whitaker se apucă de regizat

Заглавие
Forest Whitaker begins to direct.
Превод
Английски

Преведено от iepurica
Желан език: Английски

Forest Whitaker begins to direct
За последен път се одобри от IanMegill2 - 19 Октомври 2007 11:58





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Октомври 2007 15:04

miyabi
Общо мнения: 98
nu ar fi mai bine: "Forest Whitaker takes up directing."? fiindca nu cred ca gasemiro a vrut sa spuna ca se apuca forest whitaker de regizat in secunda urmatoare... cel putin asa vad eu situatia.

pur si simplu am facut o remarca... n-am dat cu parul.

18 Октомври 2007 14:53

iepurica
Общо мнения: 2102
Iar eu nu am scris "is begining", atunci ar fi fost in secunda urmatoare....
Oricum, dacă consideri traducerea a fi greşită, poţi foarte bine să votezi împotriva ei.