Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Forest Whitaker se apucă de regizat

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Forest Whitaker se apucă de regizat
Text
Übermittelt von gasemiro
Herkunftssprache: Rumänisch

Forest Whitaker se apucă de regizat

Titel
Forest Whitaker begins to direct.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von iepurica
Zielsprache: Englisch

Forest Whitaker begins to direct
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 19 Oktober 2007 11:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Oktober 2007 15:04

miyabi
Anzahl der Beiträge: 98
nu ar fi mai bine: "Forest Whitaker takes up directing."? fiindca nu cred ca gasemiro a vrut sa spuna ca se apuca forest whitaker de regizat in secunda urmatoare... cel putin asa vad eu situatia.

pur si simplu am facut o remarca... n-am dat cu parul.

18 Oktober 2007 14:53

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Iar eu nu am scris "is begining", atunci ar fi fost in secunda urmatoare....
Oricum, dacă consideri traducerea a fi greşită, poţi foarte bine să votezi împotriva ei.