번역 - 루마니아어-영어 - Forest Whitaker se apucă de regizat현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Forest Whitaker se apucă de regizat | | 원문 언어: 루마니아어
Forest Whitaker se apucă de regizat |
|
| Forest Whitaker begins to direct. | | 번역될 언어: 영어
Forest Whitaker begins to direct |
|
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 19일 11:58
마지막 글 | | | | | 2007년 10월 18일 15:04 | | | nu ar fi mai bine: "Forest Whitaker takes up directing."? fiindca nu cred ca gasemiro a vrut sa spuna ca se apuca forest whitaker de regizat in secunda urmatoare... cel putin asa vad eu situatia.
pur si simplu am facut o remarca... n-am dat cu parul. | | | 2007년 10월 18일 14:53 | | | Iar eu nu am scris "is begining", atunci ar fi fost in secunda urmatoare....
Oricum, dacă consideri traducerea a fi greşită, poţi foarte bine să votezi împotriva ei. |
|
|