Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - Forest Whitaker se apucă de regizat

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Forest Whitaker se apucă de regizat
טקסט
נשלח על ידי gasemiro
שפת המקור: רומנית

Forest Whitaker se apucă de regizat

שם
Forest Whitaker begins to direct.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי iepurica
שפת המטרה: אנגלית

Forest Whitaker begins to direct
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 19 אוקטובר 2007 11:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אוקטובר 2007 15:04

miyabi
מספר הודעות: 98
nu ar fi mai bine: "Forest Whitaker takes up directing."? fiindca nu cred ca gasemiro a vrut sa spuna ca se apuca forest whitaker de regizat in secunda urmatoare... cel putin asa vad eu situatia.

pur si simplu am facut o remarca... n-am dat cu parul.

18 אוקטובר 2007 14:53

iepurica
מספר הודעות: 2102
Iar eu nu am scris "is begining", atunci ar fi fost in secunda urmatoare....
Oricum, dacă consideri traducerea a fi greşită, poţi foarte bine să votezi împotriva ei.