Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Roumain - sono nata in italia e vivo a trieste
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
sono nata in italia e vivo a trieste
Texte
Proposé par
puffettina1989
Langue de départ: Italien
sono nata in italia e vivo a trieste
Titre
M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Traduction
Roumain
Traduit par
Burduf
Langue d'arrivée: Roumain
M-am născut în Italia şi trăiesc la Trieste.
Dernière édition ou validation par
azitrad
- 2 Mai 2008 22:19
Derniers messages
Auteur
Message
31 Mars 2008 16:40
iepurica
Nombre de messages: 2102
Am făcut o mică modificare: "m-am născut", pentru că este vorba de mine în propoziţia respectivă. Dacă ar fi fost "Am născut" asta s-ar fi tradus prin "I gave birth" şî nu cred că aici nu era cazul.
31 Mars 2008 17:25
Burduf
Nombre de messages: 238
de sigur ca e mai bine ! multumesc mult