Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Français - Leva för att äta, inte äta för att leva

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisEsperantoArabe

Titre
Leva för att äta, inte äta för att leva
Texte
Proposé par sindyvoon
Langue de départ: Suédois

Leva för att äta, inte äta för att leva

Titre
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Traduction
Français

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Français

Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 28 Juillet 2007 11:28





Derniers messages

Auteur
Message

22 Septembre 2008 13:43

COLLIGNON
Nombre de messages: 3
Estas la kontrauo:
mangxi por vivi, sed ne vivi por mangxi !!

22 Septembre 2008 13:48

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci pour cette notification.
je pense que l'inversion était intentionnelle