Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - Leva för att äta, inte äta för att leva

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKifaransaKiesperantoKiarabu

Kichwa
Leva för att äta, inte äta för att leva
Nakala
Tafsiri iliombwa na sindyvoon
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Leva för att äta, inte äta för att leva

Kichwa
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 28 Julai 2007 11:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Septemba 2008 13:43

COLLIGNON
Idadi ya ujumbe: 3
Estas la kontrauo:
mangxi por vivi, sed ne vivi por mangxi !!

22 Septemba 2008 13:48

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci pour cette notification.
je pense que l'inversion était intentionnelle