Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kifaransa - Leva för att äta, inte äta för att leva
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Leva för att äta, inte äta för att leva
Nakala
Tafsiri iliombwa na
sindyvoon
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Leva för att äta, inte äta för att leva
Kichwa
il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 28 Julai 2007 11:28
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Septemba 2008 13:43
COLLIGNON
Idadi ya ujumbe: 3
Estas la kontrauo:
mangxi por vivi, sed ne vivi por mangxi !!
22 Septemba 2008 13:48
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci pour cette notification.
je pense que l'inversion était intentionnelle