Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Slovaka-Brazil-portugala - VÅ¡ETKO NAJLEPÅ¡IE K NARODENINY !

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SlovakaBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
VÅ¡ETKO NAJLEPÅ¡IE K NARODENINY !
Teksto
Submetigx per r0berta
Font-lingvo: Slovaka

VÅ¡ETKO NAJLEPÅ¡IE K NARODENINY !

Titolo
TUDO DE BOM EM SEU ANIVERSÁRIO!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala

TUDO DE BOM EM SEU ANIVERSÁRIO!
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 28 Decembro 2007 13:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Decembro 2007 09:08

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
It is totally correct, nice job, Aneglo! And yeah, it is really similar to Polish. Actually, all the Slavic languages are so similar to each other that even not speaking all of them but one, you can get the global meaning out of a text.

Still, here´s the bridge you asked:
All the best for your birthday!

CC: casper tavernello

28 Decembro 2007 13:47

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Thank you, Cisa.