Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סלובקית-פורטוגזית ברזילאית - VÅ¡ETKO NAJLEPÅ¡IE K NARODENINY !

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סלובקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
VÅ¡ETKO NAJLEPÅ¡IE K NARODENINY !
טקסט
נשלח על ידי r0berta
שפת המקור: סלובקית

VÅ¡ETKO NAJLEPÅ¡IE K NARODENINY !

שם
TUDO DE BOM EM SEU ANIVERSÁRIO!
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Angelus
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

TUDO DE BOM EM SEU ANIVERSÁRIO!
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 28 דצמבר 2007 13:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 דצמבר 2007 09:08

Cisa
מספר הודעות: 765
It is totally correct, nice job, Aneglo! And yeah, it is really similar to Polish. Actually, all the Slavic languages are so similar to each other that even not speaking all of them but one, you can get the global meaning out of a text.

Still, here´s the bridge you asked:
All the best for your birthday!

CC: casper tavernello

28 דצמבר 2007 13:47

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Thank you, Cisa.