Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Serba - Ono shto me ne ubije,to me ojaca.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaGreka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
Teksto tradukenda
Submetigx per mrsha
Font-lingvo: Serba

Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
Rimarkoj pri la traduko
Bitno je da gramaticki bude ispravno,i da se koriste reci koje su u recenici.
14 Januaro 2008 22:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 23:41

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
A bridge:

What doesn't kill me, makes me stronger.

15 Januaro 2008 21:32

mrsha
Nombro da afiŝoj: 2
Meni treba prevod na grcki a ne na engleski

15 Januaro 2008 21:35

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Znam, uradila sam ga ovde da bi ga neko sto pre preveo na grcki. Vece su sanse da prevod bude uradjen ako u opciju na koji jezik zelis prevod dodas i engleski jezik.

16 Januaro 2008 00:18

mrsha
Nombro da afiŝoj: 2
Ok hvala onda u svakom slucaju!!Divna si!