Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Serbiska - Ono shto me ne ubije,to me ojaca.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaGrekiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
Text att översätta
Tillagd av mrsha
Källspråk: Serbiska

Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
Anmärkningar avseende översättningen
Bitno je da gramaticki bude ispravno,i da se koriste reci koje su u recenici.
14 Januari 2008 22:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Januari 2008 23:41

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
A bridge:

What doesn't kill me, makes me stronger.

15 Januari 2008 21:32

mrsha
Antal inlägg: 2
Meni treba prevod na grcki a ne na engleski

15 Januari 2008 21:35

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Znam, uradila sam ga ovde da bi ga neko sto pre preveo na grcki. Vece su sanse da prevod bude uradjen ako u opciju na koji jezik zelis prevod dodas i engleski jezik.

16 Januari 2008 00:18

mrsha
Antal inlägg: 2
Ok hvala onda u svakom slucaju!!Divna si!