Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 塞尔维亚语 - Ono shto me ne ubije,to me ojaca.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 塞尔维亚语希腊语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
需要翻译的文本
提交 mrsha
源语言: 塞尔维亚语

Ono shto me ne ubije,to me ojaca.
给这篇翻译加备注
Bitno je da gramaticki bude ispravno,i da se koriste reci koje su u recenici.
2008年 一月 14日 22:42





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 14日 23:41

Roller-Coaster
文章总计: 930
A bridge:

What doesn't kill me, makes me stronger.

2008年 一月 15日 21:32

mrsha
文章总计: 2
Meni treba prevod na grcki a ne na engleski

2008年 一月 15日 21:35

Roller-Coaster
文章总计: 930
Znam, uradila sam ga ovde da bi ga neko sto pre preveo na grcki. Vece su sanse da prevod bude uradjen ako u opciju na koji jezik zelis prevod dodas i engleski jezik.

2008年 一月 16日 00:18

mrsha
文章总计: 2
Ok hvala onda u svakom slucaju!!Divna si!