Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Germana - en af trængerne kommer fra kroea , men han bor i...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaGermana

Titolo
en af trængerne kommer fra kroea , men han bor i...
Teksto
Submetigx per little_girl
Font-lingvo: Dana

en af trængerne kommer fra kroea , men han bor i danmark, han er 9. dan, vi bliver nogen gange op til 200 personer

Titolo
Einer der Bedürftigen ist aus Korea,
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Einer der Bedürftigen ist aus Korea, aber er lebt in Dänemark, er hat den 9. Grad. So sind wir manchmal bis zu 200 Leute.
Rimarkoj pri la traduko
translated by english-bridge from pias.
points shared.

Nach Wikipedia ist "dan" => "Grad" auf deutsch... edited.
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 8 Marto 2008 00:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Februaro 2008 10:59

svennebus
Nombro da afiŝoj: 55
The translation is somewhat misunderstood. The "9.dan" is a degree in sports of karate..

5 Marto 2008 20:30

Bhatarsaigh
Nombro da afiŝoj: 253
I would translate "en af trængerne" with "einer der Bedürftigen"

6 Marto 2008 04:37

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
guter Vorschlag! Hört sich nicht so hart an. Danke.