Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispana

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??
Teksto
Submetigx per verito
Font-lingvo: Turka

beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Titolo
Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Majo 2008 02:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Majo 2008 19:00

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Miss: La primera frase imagino que deba ser " Me ha adicionado" (usted) Lo digo porque "eklemişsiniz" y "kimsiniz" tienen la misma terminación. Incluso pienso que como esto trata de mensajería instantánea se podría usar el tuteo:

Me has agregado. No te conozco ¿Quién eres?

"Agregar" es mejor que "adicionar"

¿Qué opinas?