Käännös - Turkki-Espanja - beni eklemiÅŸsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | beni eklemiÅŸsiniz.tanıyamadım.kimsiniz?? | | Alkuperäinen kieli: Turkki
beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz?? |
|
| Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres?? | | Kohdekieli: Espanja
Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres?? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Toukokuu 2008 02:57
Viimeinen viesti | | | | | 6 Toukokuu 2008 19:00 | | guilonViestien lukumäärä: 1549 | Miss: La primera frase imagino que deba ser " Me ha adicionado" (usted) Lo digo porque "eklemiÅŸsiniz" y "kimsiniz" tienen la misma terminación. Incluso pienso que como esto trata de mensajerÃa instantánea se podrÃa usar el tuteo:
Me has agregado. No te conozco ¿Quién eres?
"Agregar" es mejor que "adicionar"
¿Qué opinas? |
|
|