Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Germana - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaGermana

Kategorio Frazo

Titolo
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
Teksto
Submetigx per so-la-blondasse
Font-lingvo: Franca

-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.

Titolo
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
Traduko
Germana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Germana

-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 14 Junio 2008 17:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Majo 2008 20:45

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Ich würde eher "ich verdiene es, belohnt zu werden" sagen.