Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

분류 문장

제목
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
본문
so-la-blondasse에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.

제목
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 14일 17:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 5일 20:45

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Ich würde eher "ich verdiene es, belohnt zu werden" sagen.