Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Німецька - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаНімецька

Категорія Наука

Заголовок
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
Текст
Публікацію зроблено so-la-blondasse
Мова оригіналу: Французька

-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.

Заголовок
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
Затверджено Rumo - 14 Червня 2008 17:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Травня 2008 20:45

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Ich würde eher "ich verdiene es, belohnt zu werden" sagen.