الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-ألماني - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
نص
إقترحت من طرف
so-la-blondasse
لغة مصدر: فرنسي
-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.
عنوان
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
italo07
لغة الهدف: ألماني
-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Rumo
- 14 ايار 2008 17:03
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
5 نيسان 2008 20:45
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Ich würde eher "ich verdiene
es
, belohnt zu werden" sagen.