Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ドイツ語 - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ドイツ語

カテゴリ

タイトル
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
テキスト
so-la-blondasse様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.

タイトル
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
最終承認・編集者 Rumo - 2008年 6月 14日 17:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 5日 20:45

iamfromaustria
投稿数: 1335
Ich würde eher "ich verdiene es, belohnt zu werden" sagen.