Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Duits - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransDuits

Categorie Zin

Titel
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
Tekst
Opgestuurd door so-la-blondasse
Uitgangs-taal: Frans

-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.

Titel
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 14 juni 2008 17:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 mei 2008 20:45

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Ich würde eher "ich verdiene es, belohnt zu werden" sagen.