Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Γερμανικά - J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
J'ai fait du bon travail, je mérite d'être...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από so-la-blondasse
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

-J'ai fait du bon travail, je mérite d'être récompensée.
-J'ai été vilaine, je mérite d'être punie.

τίτλος
Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

-Ich habe gute Arbeit geleistet, ich verdiene es, belohnt zu werden.
-Ich war unartig, ich verdiene es, bestraft zu werden.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 14 Ιούνιος 2008 17:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Μάϊ 2008 20:45

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Ich würde eher "ich verdiene es, belohnt zu werden" sagen.