Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Italia - um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaItalia

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
Teksto
Submetigx per mezinha
Font-lingvo: Portugala

um olhar bastou para que eu senti-se algo, para que não me saisses mais da cabeça. Tenho saudades!

Titolo
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa...
Traduko
Italia

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Italia

Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa, per non toglierti più dalla mia testa. Mi manchi!
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 26 Aŭgusto 2008 19:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aŭgusto 2008 21:32

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
Non sono sicura ma mi sembra che meglio "era basta" di "ha bastato".

19 Aŭgusto 2008 21:31

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
o è bastato?

19 Aŭgusto 2008 21:37

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
Si, esatto