Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-ایتالیایی - um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیایتالیایی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
متن
mezinha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

um olhar bastou para que eu senti-se algo, para que não me saisses mais da cabeça. Tenho saudades!

عنوان
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa...
ترجمه
ایتالیایی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa, per non toglierti più dalla mia testa. Mi manchi!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 26 آگوست 2008 19:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 آگوست 2008 21:32

Guzel_R
تعداد پیامها: 225
Non sono sicura ma mi sembra che meglio "era basta" di "ha bastato".

19 آگوست 2008 21:31

italo07
تعداد پیامها: 1474
o è bastato?

19 آگوست 2008 21:37

Guzel_R
تعداد پیامها: 225
Si, esatto