Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Italiano - um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Amore / Amicizia
Titolo
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
Testo
Aggiunto da
mezinha
Lingua originale: Portoghese
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para que não me saisses mais da cabeça. Tenho saudades!
Titolo
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
italo07
Lingua di destinazione: Italiano
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa, per non toglierti più dalla mia testa. Mi manchi!
Ultima convalida o modifica di
ali84
- 26 Agosto 2008 19:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Agosto 2008 21:32
Guzel_R
Numero di messaggi: 225
Non sono sicura ma mi sembra che meglio "era basta" di "ha bastato".
19 Agosto 2008 21:31
italo07
Numero di messaggi: 1474
o
è
bastato?
19 Agosto 2008 21:37
Guzel_R
Numero di messaggi: 225
Si, esatto