Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ιταλικά - um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙταλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mezinha
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

um olhar bastou para que eu senti-se algo, para que não me saisses mais da cabeça. Tenho saudades!

τίτλος
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από italo07
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa, per non toglierti più dalla mia testa. Mi manchi!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 26 Αύγουστος 2008 19:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Αύγουστος 2008 21:32

Guzel_R
Αριθμός μηνυμάτων: 225
Non sono sicura ma mi sembra che meglio "era basta" di "ha bastato".

19 Αύγουστος 2008 21:31

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
o è bastato?

19 Αύγουστος 2008 21:37

Guzel_R
Αριθμός μηνυμάτων: 225
Si, esatto