Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Italiaans - um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesItaliaans

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Titel
um olhar bastou para que eu senti-se algo, para...
Tekst
Opgestuurd door mezinha
Uitgangs-taal: Portugees

um olhar bastou para que eu senti-se algo, para que não me saisses mais da cabeça. Tenho saudades!

Titel
Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door italo07
Doel-taal: Italiaans

Uno sguardo è bastato per sentire qualcosa, per non toglierti più dalla mia testa. Mi manchi!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 26 augustus 2008 19:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 augustus 2008 21:32

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Non sono sicura ma mi sembra che meglio "era basta" di "ha bastato".

19 augustus 2008 21:31

italo07
Aantal berichten: 1474
o è bastato?

19 augustus 2008 21:37

Guzel_R
Aantal berichten: 225
Si, esatto