Traduko - Litova-Angla - kur eini ir kada grystiNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Taga vivo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Litova
kur eini ir kada grysti |
|
| Where do you go and when do you come back? | | Cel-lingvo: Angla
Where do you go and when do you come back? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Aprilo 2009 17:09
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Aprilo 2009 00:04 | | | Hi smalsius, perhaps it should be:
"Where are you going and when will you come back?"
Does this convey the original? | | | 8 Aprilo 2009 08:06 | | | | | | 8 Aprilo 2009 12:28 | | | I didn't understand
Do you mean your version (Where do you go and when do you come back?) is the right one? | | | 8 Aprilo 2009 14:52 | | | |
|
|