Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - kur eini ir kada grysti

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kur eini ir kada grysti
Teksto
Submetigx per zydrius
Font-lingvo: Litova

kur eini ir kada grysti

Titolo
Where do you go and when do you come back?
Traduko
Angla

Tradukita per smalsius
Cel-lingvo: Angla

Where do you go and when do you come back?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Aprilo 2009 17:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Aprilo 2009 00:04

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi smalsius, perhaps it should be:
"Where are you going and when will you come back?"

Does this convey the original?

8 Aprilo 2009 08:06

smalsius
Nombro da afiŝoj: 12
Hi. I think I was right

8 Aprilo 2009 12:28

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I didn't understand
Do you mean your version (Where do you go and when do you come back?) is the right one?

8 Aprilo 2009 14:52

smalsius
Nombro da afiŝoj: 12
Yes I do...