Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Английски - kur eini ir kada grysti
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kur eini ir kada grysti
Текст
Предоставено от
zydrius
Език, от който се превежда: Литовски
kur eini ir kada grysti
Заглавие
Where do you go and when do you come back?
Превод
Английски
Преведено от
smalsius
Желан език: Английски
Where do you go and when do you come back?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 13 Април 2009 17:09
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Април 2009 00:04
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi smalsius, perhaps it should be:
"Where are you going and when will you come back?"
Does this convey the original?
8 Април 2009 08:06
smalsius
Общо мнения: 12
Hi. I think I was right
8 Април 2009 12:28
lilian canale
Общо мнения: 14972
I didn't understand
Do you mean your version (Where do you go and when do you come back?) is the right one?
8 Април 2009 14:52
smalsius
Общо мнения: 12
Yes I do...