Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - kur eini ir kada grysti

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kur eini ir kada grysti
본문
zydrius에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

kur eini ir kada grysti

제목
Where do you go and when do you come back?
번역
영어

smalsius에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Where do you go and when do you come back?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 13일 17:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 8일 00:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi smalsius, perhaps it should be:
"Where are you going and when will you come back?"

Does this convey the original?

2009년 4월 8일 08:06

smalsius
게시물 갯수: 12
Hi. I think I was right

2009년 4월 8일 12:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I didn't understand
Do you mean your version (Where do you go and when do you come back?) is the right one?

2009년 4월 8일 14:52

smalsius
게시물 갯수: 12
Yes I do...