Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Latina lingvo - Você é o melhor pai do mundo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaLatina lingvo

Kategorio Esprimo

Titolo
Você é o melhor pai do mundo
Teksto
Submetigx per Mauromendonza
Font-lingvo: Portugala

Você é o melhor pai do mundo
Rimarkoj pri la traduko
expressão

Titolo
Unus omnium optimus pater es.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Mattissimo
Cel-lingvo: Latina lingvo

Unus omnium optimus pater es.
Laste validigita aŭ redaktita de chronotribe - 14 Junio 2009 21:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Junio 2009 14:55

chronotribe
Nombro da afiŝoj: 119
"Mundi optimus pater es" is a little bit too "uerbum pro uerbo redditum"...

In order to "emphasize" the superlative, here are some 'rationes eloquendi':

1. Unus [omnium] optimus pater es.

2. Vel/longe optimus...

3. Quam optimus...

To my opinion 1 (the stronger) is the better here.



14 Junio 2009 15:04

chronotribe
Nombro da afiŝoj: 119
(the strongest) ... is the best

My command of English superlative is very weak as you can see...

14 Junio 2009 16:56

Mattissimo
Nombro da afiŝoj: 11
Ok chronotribe, don't worry for your english . I will modify my translation .