Vertaling - Portugees-Latijn - Você é o melhor pai do mundoHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Uitdrukking | Você é o melhor pai do mundo | | Uitgangs-taal: Portugees
Você é o melhor pai do mundo | Details voor de vertaling | |
|
| Unus omnium optimus pater es. | | Doel-taal: Latijn
Unus omnium optimus pater es. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door chronotribe - 14 juni 2009 21:09
Laatste bericht | | | | | 14 juni 2009 14:55 | | | "Mundi optimus pater es" is a little bit too "uerbum pro uerbo redditum"...
In order to "emphasize" the superlative, here are some 'rationes eloquendi':
1. Unus [omnium] optimus pater es.
2. Vel/longe optimus...
3. Quam optimus...
To my opinion 1 (the stronger) is the better here.
| | | 14 juni 2009 15:04 | | | (the strongest) ... is the best
My command of English superlative is very weak as you can see... | | | 14 juni 2009 16:56 | | | Ok chronotribe, don't worry for your english  . I will modify my translation  . |
|
|