Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-لاتین - Você é o melhor pai do mundo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیلاتین

طبقه اصطلاح

عنوان
Você é o melhor pai do mundo
متن
Mauromendonza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Você é o melhor pai do mundo
ملاحظاتی درباره ترجمه
expressão

عنوان
Unus omnium optimus pater es.
ترجمه
لاتین

Mattissimo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Unus omnium optimus pater es.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط chronotribe - 14 ژوئن 2009 21:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژوئن 2009 14:55

chronotribe
تعداد پیامها: 119
"Mundi optimus pater es" is a little bit too "uerbum pro uerbo redditum"...

In order to "emphasize" the superlative, here are some 'rationes eloquendi':

1. Unus [omnium] optimus pater es.

2. Vel/longe optimus...

3. Quam optimus...

To my opinion 1 (the stronger) is the better here.



14 ژوئن 2009 15:04

chronotribe
تعداد پیامها: 119
(the strongest) ... is the best

My command of English superlative is very weak as you can see...

14 ژوئن 2009 16:56

Mattissimo
تعداد پیامها: 11
Ok chronotribe, don't worry for your english . I will modify my translation .